Sep. 1st, 2008

uisceros: (Default)
OMG! I forgot to mention! In Fated to Love You, one of the characters gets a nosebleed! So cute!!!!

And they just referenced The Devil Wears Prada in WtSYA!! So cute! I love it when they reference Western things in Asian dramas (because I can understand the reference)!!
uisceros: (Default)
It's really wicked hard to find Taiwanese drama icons. Seriously. HARD. Taiwanese dramas/entertainment isn't as popular in America as Japanese entertainment is, so it kinda gets neglected. I'm actually surprised I've been able to find as many subbed dramas as I have, since Taiwanese drama seems to take a back seat to Japanese.

ANYWAY, new icons!! My current one is Zai Zai (仔仔 / zai zai), whom I ADORE! He's (他 / ta) so (所以 / suo yi) great (好 / hao? Doesn't seem like I should use it as such...) and cute (可愛了 ke ai le) in WtSYA. (I'm going to randomly be writing stuff in Chinese for awhile. I want to be able to recognize more characters. Sorry if it's annoying...)

WtSYA is great! I adore Zai Zai's (我愛仔仔 / wo ai zai zai) character a ton. I also love Kingone (我愛王傳一也了 / wo ai Wang Chuan Yi ye le) in it. He's (他 / ta) totally playing against type, which amuses me (我 / wo) greatly. Ken's (朱孝天 / Zhu Xiao Tian) character is cute (可愛 / ke ai) too, but he (他 / ta) hasn't been around much lately, so (所以 / suo yi) I (我 / wo) don't have as great of an opinion.

My understanding of Mandarin has really gotten a lot better recently. I can't (我不可 / wo bu ke) really put sentences together yet, BUT (但是 / dan shi) I can (我可 / wo ke) understand (懂 / dong) a lot more (更 / geng) words, and I can (我可 / wo ke) pronounce them pretty well.

Yay!

Drama/Anime List update 02Sep08 )

Random Mandarin stuff I want to remember;

吧 - ba -> polite suggestion particle
了 - le -> particle intensifying preceding clause
嗎 - ma -> question particle
沒有 - mei you -> haven't
甚麼 - shen me -> what
因為 - yin wei - > because
油 - you -> second part of ("jia you")
乾杯 - gan bei -> cheers
我不知道 - wo bu zhī dào -> I don't know
是 - shì -> yes
不 - bu -> no
不過 - bù guò -> but, however, only, etc
為什麼 / 為甚麼 - wèi shén me -> why, for what reason
總經理 - zǒng jīng lǐ -> GM
海豚 - hǎi tún -> dolphin
相信 - xiāng xìn -> believe
小姐 - xiǎo jie -> miss (young lady)

Profile

uisceros: (Default)
uisceros

January 2014

S M T W T F S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 02:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios